Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

mother colony

  • 1 colony

    colony колония; поселение
    bacterial colony бактериальная колония
    breeding colony 1. гнездовая колония (птиц) ; 2. детная залёжка (тюленея)
    cell colony колония клеток
    fungal colony колония грибов
    fungus colony грибная колония
    gonidial colony гонидиальная колония
    heteromorphic colony гетероморфная колония, неоднородная колония
    homomorphic colony гомоморфная колония, однородная колония
    honey-bee colony пчелиная семья
    irreciprocal colony колония, члены которой независимы друг от друга
    kormogene colony кормогенная колония (напр. кораллов)
    light-grown colony выращенная на свету колония
    matt colony матовая колония
    microbial colony колония микробов
    minute colony крошечная колония
    mother colony материнская колония
    mucoid colony мукоидная колония, слизистая колония
    multicellular colony многоклеточная колония
    petite colony колония мелких особей
    pinpoint colony точечная колония (микроорганизмов)
    r-type colony шероховатая колония
    reciprocal colony колония, члены которой морфологически и физиологически связаны воедино
    rough colony, R-type colony микр. шероховатая колония, колония R-типа
    s-type colony гладкая колония
    satellite colony сателлитная колония
    secondary colony вторичная колония
    sectored colony секториальная колония
    single colony единичная колония
    smooth colony, S-type colony микр гладкая, колония S-типа
    spheroid colony шаровидная колония
    substrate colony субстратная колония
    subsurface colony глубинная колония
    surface colony поверхностная колония
    tissue colony колония ткани

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > colony

  • 2 colony

    сущ.
    а) пол. (страна или территория, находящаяся под властью иностранного государства (метрополии), лишенная политической и экономической самостоятельности и управляемая на основе специального режима)
    Syn:
    See:
    б) пол. (поселение иноземцев, поселок выходцев, переселенцев из другой земли)
    в) общ. землячество (сообщество земляков, живущих в чужом городе, в чужой стране)
    г) общ. (группа людей, занимающихся одинаковым видом деятельности или находящихся в одинаковых жизненных условиях, живущих одним поселением или недалеко друг от друга)
    д) биол. (группа совместно живущих особей одного или нескольких видов, способных жить самостоятельно, но иногда выполняющих различные функции или служащие своеобразными органами единого целого)
    2) мн. колонии
    а) ист. (ранние поселения на территории Северной Америки, которые впоследствии образовали 13 соединенных штатов)
    See:
    б) биол. (видимые невооруженным глазом скопления клеток (бактерии, дрожжевые грибы) или разрастания одного вида микроорганизмов)

    Англо-русский экономический словарь > colony

  • 3 mother country

    1) общ. родина, отечество, родная страна, страна происхождения (страна, в которой человек родился и/или где жили его предки)
    Syn:
    fatherland, motherland, country of origin 2), homeland
    See:
    2) пол. метрополия (при указании на ее роль, как страны, из которой прибыли колонисты)
    Syn:
    See:
    3) общ. страна происхождения (страна, из которой прибыли переселенцы; напр., Англия, Великобритания по отношению к переселенцам в Северную Америку, Австралию и другие колонии, предки которых родом из Великобритании)

    Англо-русский экономический словарь > mother country

  • 4 direct rule

    пол. прямое правление (государственное управление колонией через представителей метрополии; несколько раз вводилось Великобританией в Cеверной Ирландии; с 2002 г. на время приостановления деятельности местного парламента органы государственного управления в Северной Ирландии дейсвуют в режиме прямого правления)
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > direct rule

  • 5 metropolis

    сущ.
    1) общ. столица
    Syn:
    See:
    3) пол., ист. метрополия
    а) ( в Древней Греции город-государство — полис; по отношению к созданным им поселениям — колониям)
    See:
    б) (государство, владеющее колониями)
    Syn:
    See:
    в) (в концепции А. Г. Франка: регион, занимающий доминирующее положение в международной экономике; соответствует понятию "центра" в модели И. Валлерстайна)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > metropolis

  • 6 Virginia

    I
    Штат на востоке США, в группе Южно-Атлантических штатов [ South Atlantic States]. Официальное название Содружество Вирджиния [Commonwealth of Virginia]. Площадь 110,7 тыс. кв. км. Население - 7 млн. человек (2000). Столица Ричмонд [ Richmond]. Крупнейшие города - Алегзандрия [ Alexandria], Вирджиния-Бич [ Virginia Beach], Линчберг [ Lynchburg], Норфолк [ Norfolk], Ньюпорт-Ньюс [ Newport News], Портсмут [ Portsmouth], Роанок [ Roanoke], Хэмптон [ Hampton], Чесапик [ Chesapeake]. На востоке штат имеет выход к Атлантическому океану; полуостров Делмарва [ Delmarva Peninsula] отделен от основной территории штата Чесапикским заливом [ Chesapeake Bay]. На юге граничит со штатами Северная Каролина [ North Carolina] и Теннесси [ Tennessee]; на северо-востоке со штатом Мэриленд [ Maryland], на северо-западе с Западной Вирджинией [ West Virginia], на западе с Кентукки [ Kentucky]. Восточная часть штата, включая полуостров Делмарва, представляет собой заболоченную во многих местах низменность. К западу от побережья расположено невысокое холмистое плато Пидмонт [ Piedmont Plateau], расширяющееся к границе с Северной Каролиной, и Линия водопадов [ Fall Line]. Западная часть штата лежит в районе Аппалачских гор [ Appalachian Mountains], в состав которых входят плато Камберленд [ Cumberland Plateau] и Голубой хребет [ Blue Ridge], в том числе высшая точка штата гора Роджерс [ Rogers, Mount]. Наиболее крупные реки - Потомак [ Potomac River], Раппахэннок [ Rappahannock River], Джеймс [ James River], Шенандоа [ Shenandoah River] и Роанок [ Roanoke River]. На юго-востоке штата находится заболоченный район Дисмал [ Dismal Swamp] с оз. Драммонд [Drummond, Lake] в центре. Около 2/3 территории штата покрыто лесами. Климат умеренный, влажный, с жарким летом и мягкой зимой. Важнейшие виды полезных ископаемых - уголь, камень, песок, добыча которых ведется в основном в районе Аппалачей; имеются небольшие запасы нефти и газа. Государственный сектор является ведущим источником доходов для вирджинцев: многие жители штата работают в федеральных учреждениях в Вашингтоне или связаны с вооруженными силами. В штате размещены крупные военные и военно-морские базы. Развитие промышленности, начавшееся в 1840-е, было задержано Гражданской войной [ Civil War], но ускорилось к концу века, особенно вырос объем производства после второй мировой войны. Ныне наибольшую роль играют табачная, химическая, резиновая, пищевая и машиностроительная промышленность, включая производство электрооборудования и транспортное машиностроение. Промышленность сконцентрирована в крупных городах штата. Значительную роль играет деревообработка и связанные с ней отрасли, прежде всего производство мебели. Важное место занимают также туризм и сфера услуг. К основным сельскохозяйственным культурам относятся табак, кукуруза, соя, яблоки (в долине р. Шенандоа). Более половины стоимости товарной продукции сельского хозяйства составляет продукция животноводства, в котором преобладают крупный рогатый скот и овцеводство. Развито птицеводство; округ Рокингем [Rockingham County] - ведущий в США по производству мяса индеек. Вирджиния один из лидеров в рыболовстве и добыче продуктов моря (сельдь, крабы, устрицы). В штате развитой транспорт, в том числе сеть шоссейных и железных дорог. Хэмптон-Роудс [ Hampton Roads] - один из главных портов страны. В штате находятся обслуживающие г. Вашингтон и его пригороды аэропорты: Даллеса и Национальный [ Dulles International Airport, National Airport]. Штат имеет богатую событиями историю колониального периода [ Virginia Colony]; 25 июня 1788 Вирджиния стала десятым по счету и крупнейшим из первых тринадцати штатов США [ Thirteen Colonies]. После Войны за независимость [ Revolutionary War] Вирджиния долгое время играла ведущую роль в общественно-политической жизни молодого государства, внеся свой вклад в создание его конституционных основ и дав ему восемь президентов и плеяду видных политиков (одно из официальных прозвищ [ official nickname] штата - Колыбель президентов [ Mother of Presidents]). Так называемая Вирджинская резолюция [Virginia Resolution], составленная в 1798 Дж. Мэдисоном [ Madison, James], наряду с кентуккийской [ Kentucky and Virginia Resolutions] создала почву для широкого обсуждения в стране вопроса о правах штатов [ states' rights]. Экономика сельскохозяйственного штата с преобладаем монокультуры хлопка упрочила здесь институт рабства, но после восстания под предводительством Н. Тернера [ Nat Turner's Rebellion] (1831) законодательное собрание штата было близко к отмене рабства; на западе штата традиционно были сильны аболиционистские настроения. Перед Гражданской войной одним из знаменательных событий в конфликте Севера и Юга стал поход Дж. Брауна [ Brown, John] на Харперс-Ферри (1859). 25 апреля 1861 штат официально вступил в состав Конфедерации [ Confederate States of America], а Ричмонд стал ее столицей. В 1863 от штата отделилась западная часть, которая стала самостоятельным штатом Западная Вирджиния. Вирджиния фактически стала основной ареной масштабных и кровопролитных сражений войны, в том числе битв при Бул-Ране [ Bull Run, First Battle of, Bull Run, Second Battle of], Питерсберге [Petersburg, Battles of], Фредериксберге [ Fredericksburg, Battle of], на Полуострове [ Peninsular Campaign] и в долине Шенандоа [ Shenandoah Valley Campaigns]. В ней же был положен и конец войне: 9 апреля 1865 в поселке Аппоматокс [ Appomattox Court House] генерал Р. Ли [ Lee, Robert Edward] подписал документ о капитуляции. В период Реконструкции [ Reconstruction] во главе штата стояли радикальные республиканцы [ Radical Republicans]. Вирджиния была вновь принята в состав Союза в 1870. Начиная с 1880-х власть принадлежала преимущественно консервативным демократам, занимавшим высшие посты в период 1885-1969. На протяжении нескольких десятилетий главной политической фигурой штата был его губернатор (1926-33), а затем сенатор (1933-65) от Вирджинии Г. Бирд [Byrd, Harry Flood]. 1950-е ознаменованы конфликтами с федеральными властями, вызванными сопротивлением десегрегации [ integration], которое выражалось главным образом в закрытии десегрегированных "сверху" государственных школ. Провал этого противодействия и признание неконституционным подушного избирательного налога [ poll tax] привели к изменениям результатов выборов. В 1967 впервые с 1891 в законодательное собрание штата был избран негр, а в 1969 впервые со времен Реконструкции штат возглавил губернатор-республиканец. В 1989 впервые в истории США на пост губернатора штата был избран афро-американец Л. Уайлдер [ Wilder, Lawrence Douglas]. В течение трех последних десятилетий вирджинцы преимущественно голосуют за республиканцев. Законодательное собрание корнями связано с созданной в 1619 колониальной Палатой горожан [House of Burgesses].
    II разг
    Первые плантации табака появились в колонии Вирджиния [ Virginia Colony] в начале XVII в. по инициативе Дж. Рольфа [ Rolfe, John]. Штат до сих пор лидирует по выращиванию табака и производству табачных изделий

    English-Russian dictionary of regional studies > Virginia

  • 7 united states

    Mother of Presidents, Mother of Statesштат Виргиния

    Синонимический ряд:
    1. American history (noun) American history; colony; state
    2. United States of America (noun) America; god's country; the land of liberty; the melting pot; the stars and stripes; the union; U.S.; U.S.A.; United States of America

    English-Russian base dictionary > united states

  • 8 governor

    сущ.
    1) гос. упр. правитель, губернатор

    candidate for governor — кандидат в губернаторы [на пост губернатора\]

    governor incumbent — действующий губернатор; губернатор, вступивший в должность

    Ronald Reagan was Governor of California before becoming President. — До того, как стать президентом, Рональд Рейган был губернатором штата Калифорния.

    See:
    3) упр. комендант, начальник, управляющий, заведующий, член правления (часто, об управляющих такими общественными учреждениями, как больницы, школы, тюрьмы и т. п.)

    The prisoners applied to the governor for parole. — Заключенные обратились к начальнику тюрьмы с просьбой о досрочном освобождении.

    See:
    4) тех., комп. регулятор, управляющее устройство
    Syn:
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > governor

  • 9 protectorate

    сущ.
    1) пол. протекторат (одна из форм колониальной зависимости, при которой протежируемое государство сохраняет лишь некоторую самостоятельность во внутренних делах, а его внешние сношения, оборону и т. п. осуществляет по своему усмотрению государство-метрополия)
    See:
    * * *
    форма экономической, политической зависимости, при которой страна формально сохраняет свое государственное устройство, но фактически подчинена более сильной рыночной державе

    Англо-русский экономический словарь > protectorate

См. также в других словарях:

  • mother colony — /ˈmʌðə kɒləni/ (say mudhuh koluhnee) noun Australian History New South Wales. Also, mother province, mother state …  

  • Mother (The History of the Galaxy) — Mother is the self designation of an artificial intelligence in The History of the Galaxy series of novels by Russian writer Andrey Livadny.First instroduced in the novel Demeter , Mother began as the central computer for the human colony ship… …   Wikipedia

  • Mother Earth (novelette) — Mother Earth Author Isaac Asimov Country United States Language English Series Robot Series …   Wikipedia

  • Mother — Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mother cell — Mother Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mother church — Mother Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mother country — Mother Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mother liquor — Mother Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mother queen — Mother Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mother tongue — Mother Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mother water — Mother Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»